Localization
The need to get new products into international markets has led to a boom in the translation and localization sector. Accordingly, in order to cater to increasingly picky target demographics, businesses are placing increasing demands on language service providers. In order to compete in this…
Why do we need to use MemoQ’s QA feature? It’s 2:30 in the morning, you’ve just finished translating a project about medical consent form on memoQ WebTrans. You’re exhausted (of course) and you want to hit the submit button immediately so you can rest in…
MemoQ is a popular, robust, and advanced CAT tool for translators and LSPs worldwide. This great application accelerates your translation, streamlines your workflow, and builds your essential data collection of Translation Memory, Termbase, and project materials. It is also compatible with both desktop and web…
“Nothing sucks like an Electrolux” must have been a marketing disaster for the Swedish home appliance giant when they decided to explore the US market in the 60s. The slogan for vacuum cleaners was clearly lost in translation, or should I say “in localization”, just…
A chance to be better When I took over being in charge as the team leader at Hansem Vietnam back in 2019, it was not my first time being a team leader in a working environment. Despite my experiences in a similar role, it did…
Technical Translation
How much do you know about translating services? It’s important to learn about the myths so that you can utilize the right services for your business. Do you know much about translating services? There are many myths and misconceptions that people have about translating services…
In marketing translation, you want to avoid changing a strong message into something funny or offensive. Learn how to make a great marketing translation! Language translation can be complicated and it is easy to make mistakes with it. A direct translation can result in changing…
There are any number of obstacles to be considered when a translator begins their journey of medical translation. Above all else, accurate translations must be delivered. Adequate knowledge and background research are required in all types of translation. Fortunately, consulting reliable medical journals and websites…
The iiRDS consortium, founded by the German technical communication association tekom, is now developing the iiRDS(intelligent information Request and Delivery Strandard), which will become the international standard for requesting and delivering intelligent information in the Industry 4.0 era. So what is meant by intelligent information in this context? To understand…
Hansem is keeping on researching how to express information in a way that is more intuitive and accessible to the user. Particularly, the representation of directions and information through video is especially of interest to Hansem. While we know that it is unrealistic to think…
Technology
Traditionally, a project is not meant to be repeated on a daily basis. According to the Project Management Institute, projects are temporary and unique. There is a start time and due time, and it’s done in a way that completes the objectives with limited resources….
Terminology Management: The Core of Language Quality At the 2018 Annual Korea Technical Communication Association (KTCA) conference, HansemEUG presented a session titled “Terminology Management: The Core of Language Quality,” highlighting the importance of defining and managing terminology in technical writing and localization. This blog post…
What is vendor management? When we think about vendor management, most people automatically think of a list of vendors with a price list. It’s usually thought of as a simple allocation process handled by in-house staff or outsourced when necessary. So why does anyone need…
Hansem STORY
Hansem Vietnam, which has been in the translation business for quite some time, has flourished with the help of its many friends and supporters. Our company’s success is primarily attributed to the tireless efforts of our freelancers. We have never stopped feeling grateful towards our…
The year 2022 has been great for us as we got you as our customer and tried our best to provide you with quality services that exceed your expectations. So with the coming new year, I hope that our quality-oriented service will help you to…
Greetings to all. 😊 It’s Toan (again). It has been a while since my last blog (2 years ago?). Recently, I have just been promoted to the Team Leader position of the Customer Service team. In the beginning, I was overwhelmed by my new role…
Blog Series Season 2 KAREN: TRANSLATION DEMANDS AND RESOURCE SITUATION I. Brief Overview of Karen: The Karen languages are a group of tonal languages spoken by around 7 million Karen people (also known as Kayin or Kariang in English), and who live mainly in the…
I originally joined Hansem in late 2013. One of my first memories of the company was attending the year-end party with all the staff at a banquet hall. Many of the people I met there are still at the company to this day, which I…
Hansem VIDEO
https://www.youtube.com/watch?v=ZtlBGtm2scY&t=7s
https://www.youtube.com/watch?v=4QFh5n465EI
https://www.youtube.com/watch?v=I7Brhccq-aI
https://www.youtube.com/watch?v=vRpIqNRwU2Y
https://www.youtube.com/watch?v=JCYmuIfL9fQ