logo logo

EN

Technical Translation

7 Myths Of Translating Services

2022.05.15
이 이미지는 대체 속성이 비어있습니다. 그 파일 이름은 profile_hs_usa.png입니다
Hansem Global, USA

How much do you know about translating services? It’s important to learn about the myths so that you can utilize the right services for your business.

Do you know much about translating services? There are many myths and misconceptions that people have about translating services so they might choose not to get them. It is important for your business that you get the right services. Read on to learn more about the myths of translating services!

All Translators Are the Same

People are not the same so translators are different as well. They distinguish themselves by going through training and programs. They translate into their native language so they can communicate in a culturally appropriate way. Sometimes they have a higher degree in certain languages that they translate.

Translation Agencies Are the Same

Translation companies are different. There are small and large ones and niche ones that specialize in different areas. When you are choosing an agency, you need to ask which areas they are qualified in and what they specialize in rather than choosing based on price.

You Can Use Distributors for Translating

Companies tend to say that they don’t need a translator because they have distributors who do it for them. However, distributors may know enough English to do business but they might not be able to write in the language. When they translate English into another language, it is possible that they take shortcuts.

Bilingual Employees Can Do Translation

Although your employees know your business and they are bilingual, it might be problematic to get them to help with translations. One reason is the loss in productivity when you use them for translating instead of their other jobs. Another is that they might not be qualified to translate. It is hard to control for quality of the translation.

Marketing Translation Can Be Automated

Marketing translation cannot be automated. You might be using the wrong words to translate or make inappropriate cultural references. Brand names and taglines have to be tested. Hire a professional marketing translator for anything that can influence your sales greatly.

Google Translate Is Good Enough

Google Translate is good for small things but there are many errors that can result from using Google Translate. The translation may not be accurate or make sense so it is better to get a translator.

Every Word Has a Translation

Not every word has a translation. There are words in every language that don’t have a single-word translation in another language. A professional translator will provide a translation to keep the original meaning so that your message is accurate.

Choose Hansem Global for Your Translation Needs

Hansem Global is the first and only translation company located in Korea to be recognized as one of the top 50 language service providers around the world. We have acquired the ISO 17100 certification for translation quality management. The translation services we offer allow for a smooth translation process and high-quality translation. Established in 1990, we have undergone tremendous growth and are proud to be in the global top 100 language companies list for many consecutive years.

After reading about the myths of translation services, you might decide to make use of our translating services for your business needs. Feel free to contact us for more information!

About Hansem Global

Hansem Global is an ISO Certified and globally recognized language service provider. Since 1990, Hansem Global has been a leading language service company in Asia and helping the world’s top companies to excel in the global marketplace. Thanks to the local production centers in Asia along with a solid global language network, Hansem Global offers a full list of major languages in the world. Contact us for your language needs!

LIST