In managing desktop publishing for over 50 languages, we encountered various unexpected challenges like character corruption without a thorough grasp of the distinct script systems of each foreign language. To tackle these issues, our Hansem Global Language Localization Team has invested considerable effort in identifying…
Ever wondered why choosing the right font for international content is crucial? Selecting fonts haphazardly can lead to copyright conflicts and negatively impact both user experience and brand reputation. Hansem Global specializes in providing the perfect font solutions for localization, tailored specifically to our clients’…
At Hansem Global, our Language Localization Team often grapples with the complexities of editing over 50 foreign languages, facing issues like character corruption. This is particularly evident when adopting the global standard Unicode method without a deep understanding of each language’s unique character system. Our…
Thirty four years, countless languages, and one mission: to make information not just accessible but truly understandable for people everywhere. From developing our first fax machine manual to pioneering global communication solutions, this is Hansem’s story of bringing high-quality user experiences to consumers globally. Hansem…