logo logo





People in Asia speak various languages and the way they think differ greatly depending on the region. Transcreate your content to engage in Asian markets in the most effective manner. Marketing translation requires different skills than just translating technical content. In-house copy-editors and transcreators at Hansem Global will transform your content to convey the appropriate marketing messages to promote your brand, products, and services.

1 2 3 4 5 6

When it comes to subtitling project, Hansem Global takes the viewer’s experience as top priority. We know how to balance perfect language to provide engaging experience with the viewers who speaks other languages. From transcription to SRT file localzation, we can deliver perfectly synced subtitle to maximize viewing experience.


  • Hard (open) Subtitles
  • Pre-rendered (closed) Subtitle
  • SubRip Subtitle (SRT)
  • Captioning